— Не нравится мне твой взгляд, — пробормотал принц, бросая книгу на кровать. — Ох, как не нравится…
— Ты же поможешь мне зашнуровать платье? — широко улыбнулась я.
— Ты танцевать хоть умеешь? — внезапно спросил Кир.
Мы сидели в шикарной карете, которую то и дело заносило в бок и хорошенько потряхивало.
— Мастерство не пропьешь! Меня учил сам мистер… э-э… фамилию забыла, — пробормотала я, обмахиваясь темно-красным веером из перьев. — Что-то на «э». Слушай, до меня тут дошло, — неожиданно сказала я. — Если этот ваш Ван Доррк приглашен на бал-маскарад, то он какая-то важная шишка не только в криминальном бизнесе?
— Верно подмечено, — кивнул вор, и карету вновь ощутимо тряхнуло. — Да что Рион там вытворяет?!
— Как тебе моя маска? — внезапно спросила я Кира, кокетливо её поправляя.
Она была нейтрального белого цвета — под цвет моих длинных перчаток.
— Маска, веер, диадема, колье и браслет, — Кир окинул ревностным взглядом последние три предмета. — Зачем тебе столько?
— Затем, что это все мое! Драгоценности мне подарили на приеме у короля метаморфов. А ты все это нагло украл, — обвиняюще сказала я.
— Но ведь теперь вернул!
— Было бы странно, если бы не вернул, — я вспомнила наш с ним скандал.
— Приехали, — карета резко остановилась и я, не удержавшись, съехала с сиденья на пол.
Дверца кареты открылась, и на меня уставились удивленные глаза лакея, одетого в синюю ливрею.
— Да достаньте же меня отсюда! — рявкнула ему я.
— Ты сама вежливость, сестренка, — насмешливо сказал Кир, даже не делая попыток мне помочь.
Лакей с трудом вытащил меня из кареты и поставил на землю. Я стукнула его веером, заявив:
— С дамами надо обращаться нежнее.
— Прошу прощения, миледи, — склонился в поклоне тот.
— С дороги, — отодвинула его веером я и уверенным шагом двинулась по темно-синей ковровой дорожке.
— Ты куда так летишь? — догнал меня Кир. — У меня же приглашения.
— Можно я не буду спрашивать откуда? — поинтересовалась я, поднимая подол платья и поднимаясь по ступеням лестницы, ведущей к замку.
— Можно, — милостиво разрешил вор.
— Приглашения? — учтиво спросил привратник у входа.
Кир молча протянул узкие карточки с серебряным тиснением и замысловатыми виньетками. Присмотревшись получше, я поняла, что приглашения сделаны из атласной бумаги, одна сторона которой была нежно-синего цвета и блестела как шелк.
— Прошу, — распахнул перед нами дверь мужчина в роскошном камзоле.
* * *
Абсолютно все были в масках. Звучала дивная музыка. Ярко одетые люди кружились в танце. В зале царил легкий полумрак, добавляя загадочности и мистичности.
— Ух ты, — вырвалось у меня.
— Сколько драгоценностей, — вырвалось у Кира.
— Даже не думай, — предупредила его я, осторожно взяла под руку и мы вошли в бальный зал. — А эта штука, которая спрятана у тебя в рукаве, точно не опасна? — с опаской спросила я, щупая оную.
— Не думаю, — отозвался вор, блестящими глазами следя за такой же блестящей диадемой в прическе у знатной дамы.
— А как выглядит Ван Доррк? — поинтересовалась я.
— Не знаю, — пожал плечами он. — Никогда его не видел.
— И как же мы его тогда узнаем?
— Узнаем, — хмыкнул Кир. — Точнее нас узнают.
И правда, через пять минут к нам подошли. В этот момент я стояла у столов с закусками и без стеснения пробовала маленькие пирожные, которых тут было в избытке. Вор, тем временем, косился на золотые подсвечники и даже пару раз норовил их потрогать, но я вовремя хлопала его по руках и грозила пальцем.
— Итак… — раздалось сзади.
Я подавилась взбитыми сливками и обернулась. Перед нами возвышалась высокая и статная фигура мужчины. Он был во всем черном, только серебряная цепочка блестела в вырезе рубахи. Его серые глаза смотрели сухо и жестко.
— Чем-то вы напоминаете мне Зорро, — пробормотала я. — Только шпаги почему-то нет.
Он не обратил внимания на мои слова.
— Пап, Морта не видел? Нигде не могу его найти! — внезапно раздалось за его спиной.
Мужчина раздраженно обернулся к девушке в фиолетовом платье и такого же цвета полумаске, расшитой золотыми нитями.
— Нет, — процедил он. — И когда я с кем-то разговариваю…
— Поняла, — не менее дружелюбно отозвалась она и отошла.
— Вернемся к делу, — повернулся Ван Доррк к нам. — Где то, что мне нужно?
— А где деньги? — тут же спросил Кир.
Глаза мужчины опасно блеснули в прорези маски. Он угрожающе прошипел:
— Слушай, щенок, ты сейчас не в том положении, чтобы…
— Неужели? — хмыкнул парень. — А мне кажется, что это вы не в том положении.
— Да, сначала деньги, потом стулья, — поддакнула я.
Ван Доррк перевел на меня тяжелый взгляд. На меня ощутимо пахнуло магией огня.
— А дядя — маг, — просветила я вора, после чего скрестила руки на груди и поинтересовалась: — Неужели вы и вправду хотите применить магию в столь многолюдном месте?
Его рот скривился в усмешке. Я почувствовала, как что-то начало упорно пробираться через мой ментальный щит. В висках заломило. Неожиданно кулон на шее стал ледяным.
— Зачем ты его так? — печально спросил Кир, глядя на содрогавшегося от разрядов магии мужчину.
— Это вообще была не я, — фыркнула я, погладив кулон.
— Он тебя прикончит, — авторитетно сказал вор. — Вот очухается, и конец тебе.
Маг огня с силой схватился за край стола и сжал зубы, чтобы не застонать.
— Эк его колбасит, — посочувствовал ему Кир, украдкой снимая браслет с руки какой-то дамочки.
— Метка… — прошептал Ван Доррк, выпрямляясь и оборачиваясь к нам. — Даже не предполагал… — он чуть наклонил голову и склонился передо мной в полупоклоне, по его губам скользнула кривая улыбка.
Я изумленно на него вытаращилась.
— Вы это… чего? — выдавила я.
Внезапно стихла музыка, и в тишине, мгновенно за этим последовавшей, раздался громкий голос:
— Даймон Бегерит Ракитский, Повелитель Империи Тьмы.
Тишина стала просто оглушающей. Послышались легкие шаги и в дверях показался он… У меня опять что-то оборвалось внутри.
— Приветствую всех собравшихся… — разнеся его властный голос по залу.
Он что-то еще говорил, но я не слушала. А просто смотрела как он идет, окидывая всех хищно-холодным взглядом, как развевается его темно-синяя накидка, пока он быстро пересекает зал, как… Я помотала головой, отгоняя наваждение.